Mercurius Pro, o. c. p., a. s., IČO: 51157471 - Obchodný register

Tento výpis z obchodného registra obsahuje údaje o spoločnosti Mercurius Pro, o. c. p., a. s. Údaje boli stiahnuté 18. 4. 2023 z dátovej služby orsr.sk podľa IČO 51157471. Z dôvodu ochrany osobných údajov nie sú na stránke dátumy narodenia a úplné adresy fyzických osôb. Kompletný výpis vrátane dát narodenia a adries je možné zobraziť po zadaní IČO 51157471 na originálnej stránke obchodného registra orsr.sk.

Výpis z obchodného registra


Obchodný register
Deň zápisu
5. 10. 2017
Názov
od 5. 10. 2017

Mercurius Pro, o. c. p., a. s.

Adresa sídla
od 4. 7. 2019
Bratislava - mestská časť Staré Mesto, Štetinova 4, PSČ 81106
od 10. 5. 2018 do 3. 7. 2019
Bratislava - mestská časť Staré Mesto, Zámocké schody 2/A, PSČ 81101
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
Bratislava, Zámocká 7074/30, PSČ 81101
IČO
od 5. 10. 2017

51157471

Právna forma
Akciová spoločnosť
Oddiel
Sa
Vložka číslo
6656/B
Súd
Okresný súd Bratislava I
Predmet činností
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. e) zákona o cenných papieroch, t.j. investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch, t.j. umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy, a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom: a) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prevoditeľné cenné papiere, b) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. nástroje peňažného trhu, c) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením, g) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. g) zákona o cenných papieroch , t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v § 5 ods. 1 písmene f) zákona o cenných papieroch, ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. h) zákona o cenných papieroch, t.j. derivátové nástroje na presun úverového rizika, i) podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. j) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. b) zákona o cenných papieroch, t.j. poskytovanie úverov alebo pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. c) zákona o cenných papieroch, t.j. poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. e) zákona o cenných papieroch, t.j. vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. služby spojené s upisovaním finančných nástrojov
od 18. 1. 2020
podľa ustanovenia § 6 ods. 2 písm. g) zákona o cenných papieroch, t.j. služby a činnosti podľa § 6 odseku 1 a písmen a) až f) zákona o cenných papieroch týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov podľa § 5 ods. 1 písm. e) až g) a j) zákona o cenných papieroch, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty
od 25. 10. 2020
vykonávanie bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene v zmysle ust. § 54 ods. 7 zákona o cenných papieroch.
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: prevoditeľné cenné papiere, nástroje peňažného trhu, cenné papiere alebo majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
poskytovanie úverov alebo pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb.
od 10. 5. 2018 do 17. 1. 2020
vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi.
Konanie menom spoločnosti
od 10. 7. 2018
V mene spoločnosti je oprávnený konať každý člen predstavenstva samostatne. Podpisovanie za spoločnosť sa vykoná tak, že k vytlačenému alebo napísanému obchodnému menu spoločnosti, k svojmu menu, priezvisku a funkcii pripojí podpisujúci svoj vlastnoručný podpis.
od 10. 5. 2018 do 9. 7. 2018
V mene spoločnosti je oprávnený konať každý člen predstavenstva samostatne. Podpisovanie za spoločnosť sa vykoná tak, že k vytlačenému alebo napísanému obchodnému menu spoločnosti a menu podpisujúceho predsedu predstavenstva pripojí podpisujúci svoj vlastnoručný podpis.
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
V mene spoločnosti je oprávnený konať predseda predstavenstva samostatne. Podpisovanie za spoločnosť sa vykoná tak, že k vytlačenému alebo napísanému obchodnému menu spoločnosti a menu podpisujúceho predsedu predstavenstva pripojí podpisujúci svoj vlastnoručný podpis.
Základné imanie
od 13. 11. 2018
125 000 EUR
Rozsah splatenia: 125 000 EUR
od 5. 10. 2017 do 12. 11. 2018
50 000 EUR
Rozsah splatenia: 50 000 EUR
Akcie
od 13. 11. 2018
Počet: 25
Druh - forma: kmeňové - akcie na meno
Podoba: zaknihované
Menovitá hodnota: 5 000 EUR
od 5. 10. 2017 do 12. 11. 2018
Počet: 10
Druh - forma: kmeňové - akcie na meno
Podoba: zaknihované
Menovitá hodnota: 5 000 EUR
Dozorná rada
od 13. 3. 2019
Mgr. Vlastimil Šedivý
Praha 1, Rybná 716/24, PSČ 110 00
Vznik funkcie: 1. 2. 2019
od 13. 3. 2019
Petr Michetschläger
Praha 8, Na Slovance 2201/30, PSČ 182 00
Vznik funkcie: 1. 2. 2019
od 13. 2. 2021
Ing. Simona Kroupová
Praha, Dobronická 986/35, PSČ 252 44
Vznik funkcie: 2. 12. 2020
od 10. 5. 2018 do 12. 3. 2019
Ing. Lukáš Bobko
Spišská Nová Ves, Za Hornádom 8, PSČ 052 01
Vznik funkcie: 19. 4. 2018
od 13. 3. 2019 do 12. 3. 2019
Ing. Lukáš Bobko
Spišská Nová Ves, Za Hornádom 8, PSČ 052 01
Vznik funkcie: 19. 4. 2018 Skončenie funkcie: 1. 2. 2019
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
Michal Kowalczyk
Studénka, Panská 428, PSČ 742 13
Vznik funkcie: 5. 10. 2017
od 10. 5. 2018 do 9. 5. 2018
Michal Kowalczyk
Studénka, Panská 428, PSČ 742 13
Vznik funkcie: 5. 10. 2017 Skončenie funkcie: 19. 4. 2018
od 10. 5. 2018 do 12. 3. 2019
Michal Kowalczyk
Studénka, Panská 428, PSČ 742 13
Vznik funkcie: 19. 4. 2018
od 13. 3. 2019 do 12. 3. 2019
Michal Kowalczyk
Studénka, Panská 428, PSČ 742 13
Vznik funkcie: 19. 4. 2018 Skončenie funkcie: 1. 2. 2019
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
Robert Salay
Bratislava, Dunajská 4584/27, PSČ 811 08
Vznik funkcie: 5. 10. 2017
od 10. 5. 2018 do 9. 5. 2018
Robert Salay
Bratislava, Dunajská 4584/27, PSČ 811 08
Vznik funkcie: 5. 10. 2017 Skončenie funkcie: 19. 4. 2018
od 13. 3. 2019 do 3. 7. 2019
Bc. Lalia Stonawská
Buštěhrad, Sluneční 1086, PSČ 273 43
Vznik funkcie: 1. 2. 2019
od 10. 5. 2018 do 22. 6. 2018
Mgr. Vlastimil Šedivý
Praha 1, Rybná 716/24, PSČ 110 00
Vznik funkcie: 19. 4. 2018
od 23. 6. 2018 do 12. 3. 2019
Mgr. Vlastimil Šedivý
Praha 1, Rybná 716/24, PSČ 110 00
Vznik funkcie: 19. 4. 2018
od 13. 3. 2019 do 12. 3. 2019
Mgr. Vlastimil Šedivý
Praha 1, Rybná 716/24, PSČ 110 00
Vznik funkcie: 19. 4. 2018 Skončenie funkcie: 1. 2. 2019
od 5. 10. 2017 do 9. 5. 2018
Ing. Jakub Šroler
Praha 9, Libočanská 836/6, PSČ 190 00
Vznik funkcie: 5. 10. 2017
od 10. 5. 2018 do 9. 5. 2018
Ing. Jakub Šroler
Praha 9, Libočanská 836/6, PSČ 190 00
Vznik funkcie: 5. 10. 2017 Skončenie funkcie: 19. 4. 2018
od 13. 2. 2021 do 12. 2. 2021
Bc. Laila Stonawská
Buštěhrad, Sluneční 1086, PSČ 273 43
Vznik funkcie: 1. 2. 2019 Skončenie funkcie: 2. 12. 2020
od 4. 7. 2019 do 12. 2. 2021
Bc. Laila Stonawská
Buštěhrad, Sluneční 1086, PSČ 273 43
Vznik funkcie: 1. 2. 2019
Hodnotenie firmy
0
+
-

Ďalšie odkazy

Peniaze.sk zobrazujú iba údaje, ktoré boli zverejnené na základe zákona v rôznych registroch. Zoznam odkazov na zdrojové informácie nájdete na tejto stránke. Vydavateľ týmto spôsobom spracováva osobné údaje v súlade s článkom 6 ods. 1 ods. f) Všeobecného nariadenia o ochrane osobných údajov, teda na účely oprávnených záujmov užívateľov tejto webovej služby, ktorá umožňuje, okrem iného, vyhľadávanie v registroch z jedného miesta bez toho, aby údaje z týchto registrov združovala.

Pokiaľ ste na našich stránkach objavili, že uvádzané dáta nezodpovedajú realite, skontrolujte prosím najskôr, či chyba nie je priamo v príslušnom zdrojovom registri. Ak je, obráťte sa so žiadosťou o opravu dát na príslušnú inštitúciu uvedenú na tejto stránke. Tým zaistíte aktuálnosť dát na našich stránkach a v mnohých ďalších komerčných databázach. Ak je na zdrojovej stránke všetko v poriadku a chyba je iba u nás, kliknite nižšie na tlačidlo Aktualizovať dáta a počkajte. Aktualizácia môže trvať aj niekoľko málo desiatok sekúnd.

Porovnajte si ponuky, vyberte tú najvýhodnejšiu a ušetrite

Ušetrite na hypotéke a životnom poistení alebo s nami sporte a zarobte viac. Nechajte si od nás porovnať ponuky a vyberte si tú najvhodnejšiu pre vás.

Firmy s podobným IČO

Výpočet čistej mzdy 2023

Rozšírená verzia kalkulačky

Ďalšie kalkulačky

Experti na granty a dotácie

Viac informácii

Získajte neobmedzený prístup do najväčšej databázy grantov a dotácií na Slovensku. Nájdite ten správny grant pre vašu firmu.